Перевод "выхлопная труба" на английский

Русский
English
0 / 30
выхлопнаяexhaust
трубаchimney pipe horn trumpet funnel
Произношение выхлопная труба

выхлопная труба – 30 результатов перевода

Я хочу быть готовым в нужный момент.
Твоя любимая забеременела от выхлопной трубы или от простого сквозняка?
От меня.
I want to be ready when it's my turn.
Someone's stupid enough to have your baby?
I'm very lucky.
Скопировать
Моя мать еле-еле может ее водить. Так как руль очень дергается.
Отвалилась выхлопная труба.
Это очень смущает.
My mom can hardly drive it 'cause the steering wheel shakes so bad.
You hear it coming from a mile away 'cause the muffler fell off.
It's fucking embarrassing.
Скопировать
Окей, давай же.
У тебя есть яйца или ветер, дующий из выхлопной трубы - это все, на что ты мастак?
Хей, у меня возникла сумасшедшая идея.
Okay, come on.
You got a pair or the wind you're blowing up my tailpipe is all you can muster?
Hey, here's a kooky idea.
Скопировать
Я ему скажу - сначала женись.
Это будет как картошка в его выхлопную трубу!
О, Господи, чувак!
I'll tell him I need a commitment first.
That'll stick a potato in his tailpipe.
Good Lord, man!
Скопировать
- Мы здесь, Рой.
Очевидно, сначала он пытался сделать это с помощью шланга прикрепив его к выхлопной трубе.
- Он накачался таблетками и виски.
- We're here, Roy.
He tried it first with a garden hose attached to the tailpipe, but it didn't work. He was probably too stoned.
He was full of downers and about a gallon of whiskey.
Скопировать
Соперники, проигравшие дважды уходят из восьмёрки, которые борются на этих четырёх столах...
Я пройду через тебя, как дым через выхлопную трубу.
Ты мой, мистер.
Competitors who lose twice out of the eight who are on these four tables...
I'm going through you like gas through a funnel!
You're mine, mister.
Скопировать
Как можно это узнать?
-Идёт ли дымок из выхлопной трубы?
-Какой ужас.
How can I tell?
- Exhaust fumes coming out of the tailpipe. │
- That's awful.
Скопировать
онец может быть драматичным.
Ѕлудстрюпмуен сразу за выхлопной трубой.
ќн победил! 'антастика!
A highly dramatic finish!
Rimspoke comes out of the bend with Gore-Slimey scraping his exhaust.
He flashes across the line there!
Скопировать
–еодор не останавливаетс€ на 2 тактах или 4 цилиндрах.
внутрь кучу запальных свеч высокого напр€жени€ с искроуловител€ми, дл€ 4 трехдюймовых высокопол€рных выхлопных
—обранна€ 2,8 тонна€ конструкци€ должна вызывать тревогу на разных автоконцернах мира.
When Theodore builds an engine, he doesn't settle for a mere two-stroke.
He has drilled 12 cylinders and fitted them with concave linings... rammed in a whole heap of high-tension ignition plugs... linked to three-inch hyper-polished exhaust manuals.
The finished product weighing 2.8 tons... is impressive enough to shake any major motor factory to its foundation.
Скопировать
Как?
Выхлопные трубы были направлены внутрь фургонов.
- У тебя немалые технические познания.
How?
The exhaust pipes were fed to the inside of the vans.
- You have a lot of technical knowledge.
Скопировать
Он или в Париже, или, скорее всего... всё также находится в заброшенной автолабаратории.
Вы отвлекаете машину-оборотня... а я убиваю его, забив в выхлопную трубу эту серебряную картошку.
Вот он.
It's either in Paris or much more likely still in the abandoned automotive lab.
Distract the were-car... ... andI 'llkillit by pluggingits exhaust pipe with this silver potato.
There it is.
Скопировать
О, нет!
Тут нет выхлопной трубы!
Так точно.
Oh, no!
There's no exhaust pipe!
That's right, thanks to Ed Begley Jr.'s electric motor...
Скопировать
- Сказала как отрезала.
Как вы могли не заметить, как вам засовывают банан в выхлопную трубу?
- От отвлек нас. - Как?
- Shit, that's cold.
How could you not notice a man sticking a banana in your tailpipe?
- He distracted us.
Скопировать
Мы - первая команда.
Банан в выхлопной трубе - это с нами не пройдет.
Это с вами не пройдет?
We're the first team.
We won't fall for a banana in the tailpipe.
You won't fall for the banana in the tailpipe?
Скопировать
Значит так.
Ты в последний раз... завёл это механическое уродство без шланга на выхлопной трубе.
Хоть раз увижу, что ты этого не сделал - вылетишь отсюда.
Okay.
That's the last time... you run that mechanical asshole in here without an exhaust hose.
I catch you doin' it one time, and you're out.
Скопировать
Ладно?
А потом ты соснёшь мою выхлопную трубу.
Ну да.
All right?
Then you'll be suckin' my pipes.
Oh, yeah.
Скопировать
Мой брат умер, потому что хотел этого.
Он надел шланг на выхлопную трубу.
Арни никогда бы не купил машину, если бы знал, что в ней кто-то умер.
My brother died 'cause he wanted to.
He ran a rubber hose from the exhaust pipe.
Arnie wouldn't have bought it if he'd known somebody died in it.
Скопировать
Он хочет сказать тебе, что у вас, черных, там слишком много мяса!
Да она выхлопную трубу грузовика так отсосет, что краска слезет.
Говорит, слишком много.
He's saying you black boys pack too much meat!
She looks like she could suck the chrome off a trailer hitch.
She say too beaucoup.
Скопировать
Они старались изо всех сил выдавить каждый поршень.
И турбокомпрессор был отделён от корпуса и засунут прямо в выхлопную трубу.
Подождите.
They went out of the way to gouge the sides of every piston.
And the turbo was separated from the housing and shoved right up the exhaust pipe.
Wait a second.
Скопировать
Ее трудно не заметить.
Шестицилиндровый двигатель, двойная выхлопная труба.
Она была одной из первых...
It's hard to miss.
A 1970 lime green, super "B", overhead cams, duel exhaust.
It was one of the first...
Скопировать
Да, надышаться дымом- это не фунт изюма.
Ощущение, будто кто-то приклеил мои губы к выхлопной трубе автобуса.
Присядь, успокойся.
Boy, this smoke inhalation is nasty business.
I feel like somebody taped my lips to the tailpipe of a bus.
Take her easy.
Скопировать
По моим расчетам, нам требуется полная сила каждого робота.
Давайте-ка быстренько направьте свои выхлопные трубы верх.
Действуйте!
By my calculations, we'll need the full force of every last robot.
So quickly, everyone point your exhaust vents straight upward.
Now vent.
Скопировать
-Спасибо.
У грузовика был тяжелый день, так что у него накрылась выхлопная труба.
Ладно, я оставила номер нашего отеля на на столике.
-Thanks.
Sure picked one heck of a day to snap an exhaust hanger.
I left the number of our hotel on the nightstand.
Скопировать
Кое-то нашел.
Это находилось в выхлопной трубе.
Это записи расследования Кэла за 22 марта 1993 г. - День пожара.
Got something.
This was stuffed way up in the exhaust pipe.
It's Cal's investigative notes from March 22, 1993... that's the day of the fire.
Скопировать
Думаю, это мы.
Давайте, разорвём эту б-Лигу, чтобы мы могли заглушить выхлопную трубу Брайса.
Давайте.
I guess that's us.
Let's go tear up the B-league so we can blow it out Bryce's tailpipe.
(sighs) Here we go.
Скопировать
- Ага.
Lamborghini должны быть безумными и глупыми, из выхлопных труб должно полыхать пламя.
А эта, не знаю, просто не то.
~ Yeah.
It's... Lamborghinis should be mad and stupid and have rockets coming out of their exhausts.
And this, I don't know, it just doesn't float my boat.
Скопировать
Чёрт.
Когда диспетчер сказал "бомба в машине", я предполагал они подразумевали, что в чьей-то выхлопной трубе
Судя по повреждению машины, это была не картошка в трубе.
Damn.
When dispatch said "car bomb," I assumed they meant a potato had been jammed in someone's tailpipe.
Judging by the scorch marks under the car, it wasn't in the tailpipe.
Скопировать
Я засуну бананы в выхлопную трубу.
Бананы в выхлопной трубе.
Давай сделаем это.
I thought we could put a banana in the tailpipe.
A banana in the tailpipe.
Let's do it.
Скопировать
Это оставит выхлопные газы в машине и возрастающее давление вернется в двигатель, и он заглохнет.
Досадно, но выхлопная труба Вайпера была настолько большой, что мы решили заменить бананы на другие фрукты
А затем у Кларксона появилась другая идея.
What this does is prevent the car from exhausting and the back pressure builds up in the engine, and then it stops.
'Annoyingly, the Viper's exhaust was so big 'we had to substitute the bananas with a selection of other fruits.
'And then Clarkson had another idea.'
Скопировать
-Эй!
Я починил заднюю фару и выхлопную трубу.
Ну и скорость ты точно не превышал.
Hey!
I got the taillight fixed, and the exhaust.
Well, you definitely weren't speeding.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выхлопная труба?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выхлопная труба для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение